(Version française plus bas)
Private tutoring can pay well, but at what cost?
At the cost that your student lets you down without any warning. Most of the time, private tutors don’t sign a contract. And, if there’s no contract, there can’t be a breach of contract.
It happened to me two weeks ago. My Brazilian student was offered a job and took it. One morning, I received an email saying she was starting her new job the next day and could no longer take French classes. I was happy for her, but at the same time I had just lost a considerable source of extra money.
To my surprise however, one lost, ten recovered! In the past week I have had four people interested in my French tutoring services without even my lifting a finger. Two of them saw an add I posted two months ago at the AFV headquarters, the French Association in Saigon. I still can’t believe how lucky I am. It seems you really need to stay three months somewhere to network more or less intentionally and eventually get job offers! At least for French teaching!
* * * * * * *
L’INCERTITUDE DU TUTEUR
Donner des cours privés peut rapporter gros, mais à quel prix?
Au risque que votre étudiant vous laisse tomber sans prévenir. Car la plupart du temps, les tuteurs privés ne signent pas de contrat. Et s’il n’y a pas de contrat, il ne peut y avoir rupture de contrat.
C’est l’infortune qui m’est tombée dessus il y a quinze jours. Mon étudiante brésilienne a reçu une offre d’emploi et l’a acceptée. Un matin, j’ai reçu un e-mail me disant qu’elle commençait son nouveau travail le lendemain et qu’elle devait donc arrêter les cours des Français.
J’étais ravie pour elle, mais cela représentait aussi une perte de revenus additionnels considérables.
A ma grande surprise cependant, une de perdue, dix de retrouvés! La semaine dernière j’ai eu pas moins de quatre personnes intéressées par mes services de tutrice de Français, sans même que je lève le petit doigt. Deux d’entre eux ont vu l’annonce que j’ai postée il y a deux mois au QG de l’AFV, l’Amicale des Francophones du Viêtnam à Saigon. Je n’en reviens pas de la chance que j’ai. Il semble qu’il faut vraiment rester trois mois quelque part pour se créer un réseau plus ou moins intentionnellement et que pleuve les offres d’emplois! Du moins pour l’enseignement du Français!

Tutoring is generally a short term part-time project. I personally do not see why a strict contract would be necessary.